Znaczenia imion Kryszny: Difference between revisions

From en-MahabharataWiki
Jump to navigationJump to search
imported>AndBab
No edit summary
imported>AndBab
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Yādava'' ======
====== ''Yādava'' ======


Line 8: Line 8:
|'''Potomek Jadu''' (''Yadu'')  – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Najstarszy  syn Jajatiego (''Yayāti''), przeklęty  przez ojca za nieposłuszeństwo (nie chce oddać mu swej młodości).
|'''Potomek Jadu''' (''Yadu'')  – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Najstarszy  syn Jajatiego (''Yayāti''), przeklęty  przez ojca za nieposłuszeństwo (nie chce oddać mu swej młodości).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Mādhava'' ======
====== ''Mādhava'' ======
|'''Potomek Madhu''' (Madhu) – protoplasta  rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Ojciec Satwata (''Satvat''). Wyraz powstały od:  ''madhu'' – słodycz, miód. Późniejsza tradycja interpretuje imię  jako: ''' „'''mąż Lakszmi” (od: ''mā'' –  matka, Lakszmi; ''dhava'' – mąż).
|'''Potomek Madhu''' (Madhu) – protoplasta  rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Ojciec Satwata (''Satvat''). Wyraz powstały od:  ''madhu'' – słodycz, miód. Późniejsza tradycja interpretuje imię  jako: ''' „'''mąż Lakszmi” (od: ''mā'' –  matka, Lakszmi; ''dhava'' – mąż).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Sātvata-'' ======
====== ''Sātvata-'' ======
|'''Potomek Satwata''' (''Satvat'')  – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. syn Madhu (''Madhu'') z dynastii Jadu. Jego syn Bhima  włada w Mathurze. Od niego wywodzą się klany: ''Andhaka, Vṛṣṇi, Bhoja, Dāśārha''.
|'''Potomek Satwata''' (''Satvat'')  – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. syn Madhu (''Madhu'') z dynastii Jadu. Jego syn Bhima  włada w Mathurze. Od niego wywodzą się klany: ''Andhaka, Vṛṣṇi, Bhoja, Dāśārha''.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Vārṣṇeya'' ======
====== ''Vārṣṇeya'' ======


Line 22: Line 22:
|'''Potomek Wryszniego''' (''Vṛṣṇi'')  – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Potomek  Satwata. Przodek władającego w Mathurze dziadka Kryszny (''Śūrasena'').
|'''Potomek Wryszniego''' (''Vṛṣṇi'')  – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Potomek  Satwata. Przodek władającego w Mathurze dziadka Kryszny (''Śūrasena'').
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Andhaka-'' ======
====== ''Andhaka-'' ======


Line 28: Line 28:
|'''Potomek Andhaki / Daśarhy''' (''Andhaka /  Dāśārha'') – protoplaści  rodu, urodzeni w dynastii księżycowej jako potomkowie Satwata (od: ''andha'': ślepy, ciemny). Kryszna szczególnie jest władcą Daśarhów,  którzy jako jego przyboczna armia za nim podążają. Ich siedzibą jest kraina  Anarta (''Ānarta'') ze stolicą w Dwarace.
|'''Potomek Andhaki / Daśarhy''' (''Andhaka /  Dāśārha'') – protoplaści  rodu, urodzeni w dynastii księżycowej jako potomkowie Satwata (od: ''andha'': ślepy, ciemny). Kryszna szczególnie jest władcą Daśarhów,  którzy jako jego przyboczna armia za nim podążają. Ich siedzibą jest kraina  Anarta (''Ānarta'') ze stolicą w Dwarace.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Bhojarājanya-vardhana'' ======
====== ''Bhojarājanya-vardhana'' ======
|'''Pomnażający królewskość Bhodźów''' (''Bhoja'') – protoplasta  rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Potomek Satwata (od: ''bhuj'' – radować się, ''bhoja'' – radujący się, król, obfitość; ''raj''  – władać; ''vṛdh'' – wzrastać, ''vivardhana'' – sprawiające wzrost, odżywiające).
|'''Pomnażający królewskość Bhodźów''' (''Bhoja'') – protoplasta  rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Potomek Satwata (od: ''bhuj'' – radować się, ''bhoja'' – radujący się, król, obfitość; ''raj''  – władać; ''vṛdh'' – wzrastać, ''vivardhana'' – sprawiające wzrost, odżywiające).
Line 36: Line 36:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Śauri'' ======
====== ''Śauri'' ======
|'''Potomek  Śury''' (''Śūra'') – ojciec  Wasudewy (''Vasudeva''), dziadek  Kryszny.
|'''Potomek  Śury''' (''Śūra'') – ojciec  Wasudewy (''Vasudeva''), dziadek  Kryszny.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Vāsudeva'' ======
====== ''Vāsudeva'' ======


Line 46: Line 46:
|'''Syn Wasudewy''' (''Vasudeva'') – imiona patronimiczne, ojciec  Kryszny.
|'''Syn Wasudewy''' (''Vasudeva'') – imiona patronimiczne, ojciec  Kryszny.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Vrajanātha'' ======
====== ''Vrajanātha'' ======


Line 52: Line 52:
|'''Pan Wradźy, Władca Pasterzy''' – imiona  związane z pasterskim dzieciństwem Kryszny i jego związkiem z pasterzami.
|'''Pan Wradźy, Władca Pasterzy''' – imiona  związane z pasterskim dzieciństwem Kryszny i jego związkiem z pasterzami.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Devakī-'' ======
====== ''Devakī-'' ======
|'''Syn Dewaki''' (''Devakī'')  – imiona matronimiczne, córka króla o Dewaka (''Devaka''), żona Wasudewy.
|'''Syn Dewaki''' (''Devakī'')  – imiona matronimiczne, córka króla o Dewaka (''Devaka''), żona Wasudewy.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Gadāgraja'' ======
====== ''Gadāgraja'' ======


Line 76: Line 76:
'''''Saṅkarṣaṇa'''''  – „wespół wyciągnięcie”, „oranie”, jedno z imion w poczwórnej ekspansji (''caturvyūha''). Powstaje od pierwiastka  czasownikowego: ''kṛṣ'' - ciągnąć, osiągać. Imię motywowane tym, że miał on  być przeniesiony z łona Dewaki (''Devakī'')  do łona Rohini (''Rohinī'').
'''''Saṅkarṣaṇa'''''  – „wespół wyciągnięcie”, „oranie”, jedno z imion w poczwórnej ekspansji (''caturvyūha''). Powstaje od pierwiastka  czasownikowego: ''kṛṣ'' - ciągnąć, osiągać. Imię motywowane tym, że miał on  być przeniesiony z łona Dewaki (''Devakī'')  do łona Rohini (''Rohinī'').
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Indrānuja'' ======
====== ''Indrānuja'' ======


Line 86: Line 86:
|'''Młodszy brat Indry''' – imiona  identyfikujące Krysznę z Wisznu, powstałe od imion Indry np. ''Vāsava'' – związany z Wasu.
|'''Młodszy brat Indry''' – imiona  identyfikujące Krysznę z Wisznu, powstałe od imion Indry np. ''Vāsava'' – związany z Wasu.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Ramānātha'' ======
====== ''Ramānātha'' ======
|'''Mąż bogini fortuny''' (''Ramā'') – „żona”, „powodzenie”, „splendor”,  jedno z określeń bogini fortuny.
|'''Mąż bogini fortuny''' (''Ramā'') – „żona”, „powodzenie”, „splendor”,  jedno z określeń bogini fortuny.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Gopījanapriya'' ======
====== ''Gopījanapriya'' ======
|'''Ukochany pasterek''' – imię  podkreślające relację Kryszny z wioską pasterską i pasterkami (od: ''gopī'' – pasterka; ''jan'' – rodzić, stwarzać, ''jana'' – człowiek, ludzie, rasa; ''prī'' –  sprawić radość, ''priya'' – lubiany, ukochany, miły).
|'''Ukochany pasterek''' – imię  podkreślające relację Kryszny z wioską pasterską i pasterkami (od: ''gopī'' – pasterka; ''jan'' – rodzić, stwarzać, ''jana'' – człowiek, ludzie, rasa; ''prī'' –  sprawić radość, ''priya'' – lubiany, ukochany, miły).
Line 98: Line 98:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Nārāyaṇa'' ======
====== ''Nārāyaṇa'' ======
|'''Narajana'''  – „schronienie ludzkości” (od: ''nṛ'' ''–'' człowiek,  ludzkość, ''nara'' – człowiek, ''nāra'' – związane z człowiekiem; ''ayana'' – droga, kurs, bieg).
|'''Narajana'''  – „schronienie ludzkości” (od: ''nṛ'' ''–'' człowiek,  ludzkość, ''nara'' – człowiek, ''nāra'' – związane z człowiekiem; ''ayana'' – droga, kurs, bieg).
Line 120: Line 120:
dlatego  znany jest on jako Narajana”.  
dlatego  znany jest on jako Narajana”.  
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Viṣṇu'' ======
====== ''Viṣṇu'' ======
|'''Wisznu'''  – „przenikający”, „wysnuwający”,  wywodzi się go od  następujących pierwiastków czasownikowych:
|'''Wisznu'''  – „przenikający”, „wysnuwający”,  wywodzi się go od  następujących pierwiastków czasownikowych:
Line 154: Line 154:
„Wisznu może pochodzić od czynności: ''viṣṇāti'', ''viśati'', ''veveṣṭi''  lub ''vyāpti'' (działa, wchodzi, jest  aktywny, przenika). Dlatego ten, który jest wszystkim i jest we wszystkim,  nazywany jest Słońcem” (''Bṛhaddevatā'' 2.69).
„Wisznu może pochodzić od czynności: ''viṣṇāti'', ''viśati'', ''veveṣṭi''  lub ''vyāpti'' (działa, wchodzi, jest  aktywny, przenika). Dlatego ten, który jest wszystkim i jest we wszystkim,  nazywany jest Słońcem” (''Bṛhaddevatā'' 2.69).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Hari'' ======
====== ''Hari'' ======
|'''Hari''' – „zabierający”, „niosący”, „żółty”, „brązowo-czerwony”  (od: ''√hṛ'' ''–'' zabierać).
|'''Hari''' – „zabierający”, „niosący”, „żółty”, „brązowo-czerwony”  (od: ''√hṛ'' ''–'' zabierać).
Line 164: Line 164:
„Jako Hari znany jest pierwszy najlepszy z ludzi” (''Raghuvaṃśa''  3.49).
„Jako Hari znany jest pierwszy najlepszy z ludzi” (''Raghuvaṃśa''  3.49).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Padmanābha'' ======
====== ''Padmanābha'' ======
|'''Lotosopępki''' – określenie Wisznu, z  którego pępka wyrasta kwiat lotosu (od: ''padma''  – lotos, ''nābha'' – pępek).
|'''Lotosopępki''' – określenie Wisznu, z  którego pępka wyrasta kwiat lotosu (od: ''padma''  – lotos, ''nābha'' – pępek).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Tridaśeśa'' ======
====== ''Tridaśeśa'' ======
|'''Pan trzydziestki''' –  określenie częściej przydawane Indrze jako władcy trzech dziesiątek bogów  (od: ''tridaśa'' – trzydzieści, bogowie;  ''īś'' – posiadać, władać, ''īśa'' – pan, władca).
|'''Pan trzydziestki''' –  określenie częściej przydawane Indrze jako władcy trzech dziesiątek bogów  (od: ''tridaśa'' – trzydzieści, bogowie;  ''īś'' – posiadać, władać, ''īśa'' – pan, władca).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Acyuta'' ======
====== ''Acyuta'' ======
|'''Niewzruszony''' – określenie Wisznu (od: ''cyu'' – trząść się, upadać, znikać; ''cyuta'' – poruszony, strząśnięty, upadły).
|'''Niewzruszony''' – określenie Wisznu (od: ''cyu'' – trząść się, upadać, znikać; ''cyuta'' – poruszony, strząśnięty, upadły).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Adhideva'' ======
====== ''Adhideva'' ======
|'''Nadbóstwo''' – określenie Wisznu jako nadzorcy  bóstw (od: ''adhi'' – ponad; ''div''  – jaśnieć, bawić się, ''deva'' – bóg,  niebianin).
|'''Nadbóstwo''' – określenie Wisznu jako nadzorcy  bóstw (od: ''adhi'' – ponad; ''div''  – jaśnieć, bawić się, ''deva'' – bóg,  niebianin).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Ādideva'' ======
====== ''Ādideva'' ======
|'''Pierwszy z bogów''' – określenie Wisznu i innych bogów, których supremację chce się  podkreślić (od: ''ādi'' – początek, źródło, pierwszy; ''div'' – jaśnieć, bawić się, ''deva''  – bóg, niebianin).
|'''Pierwszy z bogów''' – określenie Wisznu i innych bogów, których supremację chce się  podkreślić (od: ''ādi'' – początek, źródło, pierwszy; ''div'' – jaśnieć, bawić się, ''deva''  – bóg, niebianin).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Aja'' ======
====== ''Aja'' ======
|'''Niezrodzony''' – określenie Wisznu (od: ''jan'' – rodzić się, ''ja'' – na końcu złożeń: zrodzony).
|'''Niezrodzony''' – określenie Wisznu (od: ''jan'' – rodzić się, ''ja'' – na końcu złożeń: zrodzony).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Ananta'' ======
====== ''Ananta'' ======
|'''Nieskończony''' – określenie węża utrzymującego światy na swych kapturach, identyfikowanego  z Wisznu lub jego łożem (od: ''anta'' – koniec, limit, granica, śmierć).
|'''Nieskończony''' – określenie węża utrzymującego światy na swych kapturach, identyfikowanego  z Wisznu lub jego łożem (od: ''anta'' – koniec, limit, granica, śmierć).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Jagannātha'' ======
====== ''Jagannātha'' ======


Line 198: Line 198:
|'''Pan świata''' –  określenie Wisznu (od: ''gam'' – iść, ''jagat'' – poruszający się,  świat, ludzkość; ''nātha'' / ''pati'' – mąż, pan, obrońca).
|'''Pan świata''' –  określenie Wisznu (od: ''gam'' – iść, ''jagat'' – poruszający się,  świat, ludzkość; ''nātha'' / ''pati'' – mąż, pan, obrońca).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Janārdana'' ======
====== ''Janārdana'' ======
|'''Dręczyciel''' – „pobudzający / trapiący  ludzi” (od: ''jan'' – rodzić, stwarzać, ''jana'' – człowiek, ludzkość; ''ard''  – dręczyć, krzywdzić, ''ardana'' – niepokojenie, niszczenie).
|'''Dręczyciel''' – „pobudzający / trapiący  ludzi” (od: ''jan'' – rodzić, stwarzać, ''jana'' – człowiek, ludzkość; ''ard''  – dręczyć, krzywdzić, ''ardana'' – niepokojenie, niszczenie).
Line 208: Line 208:
„Ten, który  niszczy niepomyślność ludzi”.
„Ten, który  niszczy niepomyślność ludzi”.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Hṛṣīkeśa'' ======
====== ''Hṛṣīkeśa'' ======
|'''Pan  zmysłów / Nastroszonowłosy''' –  określenie Wisznu, „mający wzniesione włosy” (od: ''hṛṣī'' – wzniesiony; ''keśa''–  włos) lub „pan zmysłów” (od: ''hṛṣīka'' – zmysł;  ''īśa'' – pan, władca).
|'''Pan  zmysłów / Nastroszonowłosy''' –  określenie Wisznu, „mający wzniesione włosy” (od: ''hṛṣī'' – wzniesiony; ''keśa''–  włos) lub „pan zmysłów” (od: ''hṛṣīka'' – zmysł;  ''īśa'' – pan, władca).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Keśava'' ======
====== ''Keśava'' ======
|'''Bujnowłosy''' – określenie Wisznu „posiadający  bujne włosy” (od: ''keśa'' –  włosy; ''-va'' = ''-vant'' – posiadacz).
|'''Bujnowłosy''' – określenie Wisznu „posiadający  bujne włosy” (od: ''keśa'' –  włosy; ''-va'' = ''-vant'' – posiadacz).
Line 220: Line 220:
''ka-īśa-va'' – władca Brahmy i Śiwy (od: ''ka'' – Brahma; ''īśa'' –  władca, Śiwa; ''-va'' = ''-vant'' – posiadacz).
''ka-īśa-va'' – władca Brahmy i Śiwy (od: ''ka'' – Brahma; ''īśa'' –  władca, Śiwa; ''-va'' = ''-vant'' – posiadacz).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Adhokṣaja'' ======
====== ''Adhokṣaja'' ======
|'''Adhokszadźa'''  – określenie Wisznu, „zrodzony poniżej osi / poza percepcją” (od: ''adhas'' – poniżej, ''akṣa'' – oś, ''-ja'' – na  końcu złożeń: zrodzony; ''akṣaja'' –  piorun, diament; ''īkṣ'' – widzieć, ''akṣa'' = ''akṣi''  – oko).
|'''Adhokszadźa'''  – określenie Wisznu, „zrodzony poniżej osi / poza percepcją” (od: ''adhas'' – poniżej, ''akṣa'' – oś, ''-ja'' – na  końcu złożeń: zrodzony; ''akṣaja'' –  piorun, diament; ''īkṣ'' – widzieć, ''akṣa'' = ''akṣi''  – oko).
Line 230: Line 230:
„Nigdy nie ginie w dole, dlatego zwie się Adhokszadźą”.
„Nigdy nie ginie w dole, dlatego zwie się Adhokszadźą”.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Kṛṣṇa'' ======
====== ''Kṛṣṇa'' ======


Line 236: Line 236:
|'''Czarny''' –  imiona  wskazujące na cerę bóstwa (od: ''kṛṣṇa''  – czarny; ''sita'' – biały, jasny).
|'''Czarny''' –  imiona  wskazujące na cerę bóstwa (od: ''kṛṣṇa''  – czarny; ''sita'' – biały, jasny).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Puṇḍarīkākṣa'' ======
====== ''Puṇḍarīkākṣa'' ======


Line 246: Line 246:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Dāmodara'' ======
====== ''Dāmodara'' ======
|'''Damodara''' – „którego brzuch związany jest  liną”. Imię wywodzi się od tego, że matka Kryszny przywiązała go za karę liną  do moździerza (od: ''dāman'' – lina, ''udara'' – brzuch).
|'''Damodara''' – „którego brzuch związany jest  liną”. Imię wywodzi się od tego, że matka Kryszny przywiązała go za karę liną  do moździerza (od: ''dāman'' – lina, ''udara'' – brzuch).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Gopāla'' ======
====== ''Gopāla'' ======


Line 256: Line 256:
|'''Pasterz''' – imiona związane z pasterską  przeszłością Kryszny (go – krowa, byk; ''pāla''  – obrońca, stróż; ''vinda'' –  znajdujący).
|'''Pasterz''' – imiona związane z pasterską  przeszłością Kryszny (go – krowa, byk; ''pāla''  – obrońca, stróż; ''vinda'' –  znajdujący).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Kaṃsanisūdana'' ======
====== ''Kaṃsanisūdana'' ======
|'''Zabójca Kamsy''' (''Kaṃsa'') – syn Ugraseny, brat Dewaki (''Devaka'') – ojca matki Kryszny (Devakī).  Kamsa był królem Mathury zabitym przez Krysznę.
|'''Zabójca Kamsy''' (''Kaṃsa'') – syn Ugraseny, brat Dewaki (''Devaka'') – ojca matki Kryszny (Devakī).  Kamsa był królem Mathury zabitym przez Krysznę.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Keśihan'' ======
====== ''Keśihan'' ======
|'''Zabójca Kesina''' (''Keśin'') – „włochacz”, demon w postaci konia  zabity przez Krysznę
|'''Zabójca Kesina''' (''Keśin'') – „włochacz”, demon w postaci konia  zabity przez Krysznę
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Madhusūdana'' ======
====== ''Madhusūdana'' ======
|'''Madhugromca''' (''Madhu'') – asura zabity przez Krysznę u zarania dziejów, po  narodzinach Brahmy z lotosu. Występuje wraz z demonem Kaitabhą (''Kaiṭabha'').
|'''Madhugromca''' (''Madhu'') – asura zabity przez Krysznę u zarania dziejów, po  narodzinach Brahmy z lotosu. Występuje wraz z demonem Kaitabhą (''Kaiṭabha'').
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Yogeśvara'' ======
====== ''Yogeśvara'' ======


Line 278: Line 278:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Cakradhārin'' ======
====== ''Cakradhārin'' ======


Line 286: Line 286:
|'''Kołodzierżca''' – „trzymający  w dłoni koło”, „walczący dyskiem” (od: ''car'' – ruszać się lub od: ''kṛ''  – robić; ''cakra'' – koło, dysk).
|'''Kołodzierżca''' – „trzymający  w dłoni koło”, „walczący dyskiem” (od: ''car'' – ruszać się lub od: ''kṛ''  – robić; ''cakra'' – koło, dysk).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Śaṅkhacakragadā-dhara'' ======
====== ''Śaṅkhacakragadā-dhara'' ======
|'''Dzierżący konchę, dysk i buławę'''  – imię Wisznu odnoszące się do trzech spośród czterech jego atrybutów. Na  liście brakuje lotosu trzymanego w czwartej ręce.
|'''Dzierżący konchę, dysk i buławę'''  – imię Wisznu odnoszące się do trzech spośród czterech jego atrybutów. Na  liście brakuje lotosu trzymanego w czwartej ręce.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Śārṅgadhanvan'' ======
====== ''Śārṅgadhanvan'' ======


Line 296: Line 296:
|'''Zbrojny w Śarngę''' – imię  Wisznu powstały od nazwy jego łuku (od: ''śṛṅga''  – róg; ''śārṅga'' – wykonany z rogu).
|'''Zbrojny w Śarngę''' – imię  Wisznu powstały od nazwy jego łuku (od: ''śṛṅga''  – róg; ''śārṅga'' – wykonany z rogu).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Śūlabhṛt'' ======
====== ''Śūlabhṛt'' ======


Line 302: Line 302:
|'''Zbrojny w dzidę''' – epitet  przydawany różnym bóstwom. Częściej odnosi się do Śiwy (od: ''śūla'' – dzida).
|'''Zbrojny w dzidę''' – epitet  przydawany różnym bóstwom. Częściej odnosi się do Śiwy (od: ''śūla'' – dzida).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Garuḍadhvaja'' ======
====== ''Garuḍadhvaja'' ======


Line 318: Line 318:
- ''Tārkṣya'' – mityczna istota  identyfikowana z Garudą, ptak.
- ''Tārkṣya'' – mityczna istota  identyfikowana z Garudą, ptak.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Śaibyasugrīvavāhana'' ======
====== ''Śaibyasugrīvavāhana'' ======
|'''Którego końmi są Śaibja i Sugriwa''' – epitet utworzony od nazw koni w  rydwanie Kryszny.
|'''Którego końmi są Śaibja i Sugriwa''' – epitet utworzony od nazw koni w  rydwanie Kryszny.
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Kaustubhabhūṣaṇa'' ======
====== ''Kaustubhabhūṣaṇa'' ======


Line 328: Line 328:
|'''Ozdobiony klejnotem Kaustubha''' (''kaustubha'') – klejnot, który wyłonił  się podczas mącenia oceanu z innymi trzynastoma skarbami i który dekoruje  pierś Wisznu i Kryszny (od: ''kirīṭa''  – diadem).
|'''Ozdobiony klejnotem Kaustubha''' (''kaustubha'') – klejnot, który wyłonił  się podczas mącenia oceanu z innymi trzynastoma skarbami i który dekoruje  pierś Wisznu i Kryszny (od: ''kirīṭa''  – diadem).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Pītavāsas'' ======
====== ''Pītavāsas'' ======
|'''Żółtoszaty''' – imię wywodzące się od barwy  szat Kryszny i Wisznu (od: ''pīta'' –  żółty; ''vas'' – nakładać, nosić, ''vāsas'' – ubranie).
|'''Żółtoszaty''' – imię wywodzące się od barwy  szat Kryszny i Wisznu (od: ''pīta'' –  żółty; ''vas'' – nakładać, nosić, ''vāsas'' – ubranie).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Viśvaksena'' ======
====== ''Viśvaksena'' ======


Line 338: Line 338:
|'''Wszędozbrojny''' – „którego  armia jest wszędzie” (od: ''viś'' – wchodzić, ''viśva'' – wszystko,  całość, świat; ''sena'' – armia).
|'''Wszędozbrojny''' – „którego  armia jest wszędzie” (od: ''viś'' – wchodzić, ''viśva'' – wszystko,  całość, świat; ''sena'' – armia).
|-
|-
|
! style="text-align: center;"|
====== ''Vaikunṭḥa'' ======
====== ''Vaikunṭḥa'' ======
|'''Waikuntha''' – imię powstałe od siedziby  Wisznu nazywanej „wyzbytą tępoty / lenistwa”, lub też później przydane tej  siedzibie (od: ''kuṇṭḥa'' – tępy,  głupi, leniwy; ''vikuṇṭha'' – ostry,  nieodparty, ''vaikuṇṭha'' – świat  Wisznu)
|'''Waikuntha''' – imię powstałe od siedziby  Wisznu nazywanej „wyzbytą tępoty / lenistwa”, lub też później przydane tej  siedzibie (od: ''kuṇṭḥa'' – tępy,  głupi, leniwy; ''vikuṇṭha'' – ostry,  nieodparty, ''vaikuṇṭha'' – świat  Wisznu)
|}
|}
[[Category:Imiona]]
[[Category:Imiona]]

Latest revision as of 10:20, 28 July 2021

Imiona rodowe

Yādava
Yadu-
Potomek Jadu (Yadu) – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Najstarszy syn Jajatiego (Yayāti), przeklęty przez ojca za nieposłuszeństwo (nie chce oddać mu swej młodości).
Mādhava
Potomek Madhu (Madhu) – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Ojciec Satwata (Satvat). Wyraz powstały od: madhu – słodycz, miód. Późniejsza tradycja interpretuje imię jako:  „mąż Lakszmi” (od: – matka, Lakszmi; dhava – mąż).
Sātvata-
Potomek Satwata (Satvat) – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. syn Madhu (Madhu) z dynastii Jadu. Jego syn Bhima włada w Mathurze. Od niego wywodzą się klany: Andhaka, Vṛṣṇi, Bhoja, Dāśārha.
Vārṣṇeya
Vṛṣṇi-
Potomek Wryszniego (Vṛṣṇi) – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Potomek Satwata. Przodek władającego w Mathurze dziadka Kryszny (Śūrasena).
Andhaka-
Dāśārha-
Potomek Andhaki / Daśarhy (Andhaka / Dāśārha) – protoplaści rodu, urodzeni w dynastii księżycowej jako potomkowie Satwata (od: andha: ślepy, ciemny). Kryszna szczególnie jest władcą Daśarhów, którzy jako jego przyboczna armia za nim podążają. Ich siedzibą jest kraina Anarta (Ānarta) ze stolicą w Dwarace.
Bhojarājanya-vardhana
Pomnażający królewskość Bhodźów (Bhoja) – protoplasta rodu, urodzony w dynastii księżycowej. Potomek Satwata (od: bhuj – radować się, bhoja – radujący się, król, obfitość; raj – władać; vṛdh – wzrastać, vivardhana – sprawiające wzrost, odżywiające).

Imiona patronimiczne, matronimiczne i relacyjne

Śauri
Potomek Śury (Śūra) – ojciec Wasudewy (Vasudeva), dziadek Kryszny.
Vāsudeva
Vasudeva-
Syn Wasudewy (Vasudeva) – imiona patronimiczne, ojciec Kryszny.
Vrajanātha
Gopendra
Pan Wradźy, Władca Pasterzy – imiona związane z pasterskim dzieciństwem Kryszny i jego związkiem z pasterzami.
Devakī-
Syn Dewaki (Devakī) – imiona matronimiczne, córka króla o Dewaka (Devaka), żona Wasudewy.
Gadāgraja
Gadapūrvaja
Haladharānuja
Rāmānuja
Saṅkarṣaṇānuja
Młodszy brat Balaramy – imiona utworzone od imion Balaramy:

Gada – syn Wasudewy, młodszy lub starszy brat Kryszny, czasem identyfikowany z Balaramą (od gadā – maczuga).

Haladhara – Pługodzierżca (od: hala – radło [bojowe]).

Rāma – Rama (od: rām – radować).

Saṅkarṣaṇa – „wespół wyciągnięcie”, „oranie”, jedno z imion w poczwórnej ekspansji (caturvyūha). Powstaje od pierwiastka czasownikowego: kṛṣ - ciągnąć, osiągać. Imię motywowane tym, że miał on być przeniesiony z łona Dewaki (Devakī) do łona Rohini (Rohinī).

Indrānuja
Indrāvaraja
Mahendrāvaraja
Vāsavānuja
Młodszy brat Indry – imiona identyfikujące Krysznę z Wisznu, powstałe od imion Indry np. Vāsava – związany z Wasu.
Ramānātha
Mąż bogini fortuny (Ramā) – „żona”, „powodzenie”, „splendor”, jedno z określeń bogini fortuny.
Gopījanapriya
Ukochany pasterek – imię podkreślające relację Kryszny z wioską pasterską i pasterkami (od: gopī – pasterka; jan – rodzić, stwarzać, jana – człowiek, ludzie, rasa; prī – sprawić radość, priya – lubiany, ukochany, miły).

Imiona osobowościowe

Nārāyaṇa
Narajana – „schronienie ludzkości” (od: nṛ człowiek, ludzkość, nara – człowiek, nāra – związane z człowiekiem; ayana – droga, kurs, bieg).

MBh 5.68.10 wyjaśnia:

narāṇām ayanāc cāpi tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ

„Gdyż jest schronieniem / drogą ludzi, więc zwą go Narajanem”

Manusmryti 1.10 podaje następującą definicję:

āpo narā iti proktā āpo vai narasūnavaú

tā yad asyāyana× pūrva× tena nārāyaṇaú smṛtaú

„Wody zwie się nara, gdyż są dziećmi Nary.

Są one jego wcześniejszym schronieniem,

dlatego znany jest on jako Narajana”.

Viṣṇu
Wisznu – „przenikający”, „wysnuwający”,  wywodzi się go od następujących pierwiastków czasownikowych:

vi-snu – skrapiać, emitować,

vi-sru – płynąć, emitować,

viś – wchodzić,

vi-aś – osiągać, wypełniać, penetrować,

viṣ działać;

Termin nie utworzony dzięki sufiksowi -snu (jak to ma miejsce np. w jiṣṇu) gdyż vi nie jest pierwiastkiem czasownikowym. Literatura bramińska pełna jest różnorodnych definicji terminu:

vyāptaṃ tvayaiva viśatā trailokyam sa-carācaram –

„to właśnie ty przenikasz trójświat z ruchomym i nieruchomym [stworzeniem]” (Matsyapurāṇa 248.41);

viśeṣeṇa snauti prasravate gacchatīti viṣṇuḥ

„Wisznu: szczególnie emituje, wypływa, idzie”;

viṣṇur viśater vā vyaśnoter vā –

Wisznu [pochodzi od] viśati lub vyaśnoti [wchodzi, osiąga]” (Nirukti 12.18);

viṣṇāter viśater vā syād veveṣṭer vyāpti karmaṇaḥ

viṣṇur nirucyate sūryaḥ sarvaṃ sarvāntaraś ca yaḥ –

„Wisznu może pochodzić od czynności: viṣṇāti, viśati, veveṣṭi lub vyāpti (działa, wchodzi, jest aktywny, przenika). Dlatego ten, który jest wszystkim i jest we wszystkim, nazywany jest Słońcem” (Bṛhaddevatā 2.69).

Hari
Hari – „zabierający”, „niosący”, „żółty”, „brązowo-czerwony” (od: √hṛ zabierać).

Popularne imię Wisznu:

harir yathaikaḥ puruṣottamaḥ smṛtaḥ

„Jako Hari znany jest pierwszy najlepszy z ludzi” (Raghuvaṃśa 3.49).

Padmanābha
Lotosopępki – określenie Wisznu, z  którego pępka wyrasta kwiat lotosu (od: padma – lotos, nābha – pępek).
Tridaśeśa
Pan trzydziestki – określenie częściej przydawane Indrze jako władcy trzech dziesiątek bogów (od: tridaśa – trzydzieści, bogowie; īś – posiadać, władać, īśa – pan, władca).
Acyuta
Niewzruszony – określenie Wisznu (od: cyu – trząść się, upadać, znikać; cyuta – poruszony, strząśnięty, upadły).
Adhideva
Nadbóstwo – określenie Wisznu jako nadzorcy bóstw (od: adhi – ponad; div – jaśnieć, bawić się, deva – bóg, niebianin).
Ādideva
Pierwszy z bogów – określenie Wisznu i innych bogów, których supremację chce się podkreślić (od: ādi – początek, źródło, pierwszy; div – jaśnieć, bawić się, deva – bóg, niebianin).
Aja
Niezrodzony – określenie Wisznu (od: jan – rodzić się, ja – na końcu złożeń: zrodzony).
Ananta
Nieskończony – określenie węża utrzymującego światy na swych kapturach, identyfikowanego z Wisznu lub jego łożem (od: anta – koniec, limit, granica, śmierć).
Jagannātha
Jagatpati
Pan świata – określenie Wisznu (od: gam – iść, jagat – poruszający się, świat, ludzkość; nātha / pati – mąż, pan, obrońca).
Janārdana
Dręczyciel – „pobudzający / trapiący ludzi” (od: jan – rodzić, stwarzać, jana – człowiek, ludzkość; ard – dręczyć, krzywdzić, ardana – niepokojenie, niszczenie).

Tradycyjna etymologia:

yo janānām abhadram ardati sa

„Ten, który niszczy niepomyślność ludzi”.

Hṛṣīkeśa
Pan zmysłów / Nastroszonowłosy – określenie Wisznu, „mający wzniesione włosy” (od: hṛṣī – wzniesiony; keśa– włos) lub „pan zmysłów” (od: hṛṣīka – zmysł;  īśa – pan, władca).
Keśava
Bujnowłosy – określenie Wisznu „posiadający bujne włosy” (od: keśa – włosy; -va = -vant – posiadacz).

Etymologia tradycyjna:

ka-īśa-va – władca Brahmy i Śiwy (od: ka – Brahma; īśa – władca, Śiwa; -va = -vant – posiadacz).

Adhokṣaja
Adhokszadźa – określenie Wisznu, „zrodzony poniżej osi / poza percepcją” (od: adhas – poniżej, akṣa – oś, -ja – na końcu złożeń: zrodzony; akṣaja – piorun, diament; īkṣ – widzieć, akṣa = akṣi – oko).

MBh 5.68.10 tak tłumaczy znaczenie imienia:

adho na kṣīyate jātu yasmāt tasmād adhokṣajaḥ

„Nigdy nie ginie w dole, dlatego zwie się Adhokszadźą”.

Kṛṣṇa
Asita
Czarny –  imiona wskazujące na cerę bóstwa (od: kṛṣṇa – czarny; sita – biały, jasny).
Puṇḍarīkākṣa
Puṣkarākṣa
Lotosooki /Liliooki – określenie Wisznu, „o oczach jak płatki]lotosu / lilii” (od: puṇdarīka – lotos; puṣkara – niebieska lilia wodna; īkṣ – widzieć, akṣa = akṣi  – oko).

Imiona epizodyczne

Dāmodara
Damodara – „którego brzuch związany jest liną”. Imię wywodzi się od tego, że matka Kryszny przywiązała go za karę liną do moździerza (od: dāman – lina, udara – brzuch).
Gopāla
Govinda
Pasterz – imiona związane z pasterską przeszłością Kryszny (go – krowa, byk; pāla – obrońca, stróż; vinda – znajdujący).
Kaṃsanisūdana
Zabójca Kamsy (Kaṃsa) – syn Ugraseny, brat Dewaki (Devaka) – ojca matki Kryszny (Devakī). Kamsa był królem Mathury zabitym przez Krysznę.
Keśihan
Zabójca Kesina (Keśin) – „włochacz”, demon w postaci konia zabity przez Krysznę
Madhusūdana
Madhugromca (Madhu) – asura zabity przez Krysznę u zarania dziejów, po narodzinach Brahmy z lotosu. Występuje wraz z demonem Kaitabhą (Kaiṭabha).
Yogeśvara
Yogīśa
Pan jogi – „ten, który opanował jogę” (od: yuj – zaprzęgać, łączyć, yoga  – przyłączanie, zysk, zaprzęgnięcie, zastosowanie, metoda, środki, jedna ze szkół filozofii indyjskiej; īś – posiadać, władać, īśa / īśvara – pan, władca).

Imiona atrybutarne

Cakradhārin
Cakrapāṇi
Cakrāyudha
Kołodzierżca – „trzymający w dłoni koło”, „walczący dyskiem” (od: car – ruszać się lub od: kṛ – robić; cakra – koło, dysk).
Śaṅkhacakragadā-dhara
Dzierżący konchę, dysk i buławę – imię Wisznu odnoszące się do trzech spośród czterech jego atrybutów. Na liście brakuje lotosu trzymanego w czwartej ręce.
Śārṅgadhanvan
Śārngiṇ
Zbrojny w Śarngę – imię Wisznu powstały od nazwy jego łuku (od: śṛṅga – róg; śārṅga – wykonany z rogu).
Śūlabhṛt
Śūlin
Zbrojny w dzidę – epitet przydawany różnym bóstwom. Częściej odnosi się do Śiwy (od: śūla – dzida).
Garuḍadhvaja
Sarvanāgaripudhvaja
Suparṇaketu
Tārkṣyadhvaja
Mający godło z Garudą – epitety utworzone od imion Garudy, który jest nosicielem Wisznu i znajduje się w godle na proporcu (dhvaja / ketu) Kryszny:

- Suparṇa – Pięknoskrzydły,

- Nāgaripu – wróg węży,

- Tārkṣya – mityczna istota identyfikowana z Garudą, ptak.

Śaibyasugrīvavāhana
Którego końmi są Śaibja i Sugriwa – epitet utworzony od nazw koni w rydwanie Kryszny.
Kaustubhabhūṣaṇa
Kirītakaustubhadhara
Ozdobiony klejnotem Kaustubha (kaustubha) – klejnot, który wyłonił się podczas mącenia oceanu z innymi trzynastoma skarbami i który dekoruje pierś Wisznu i Kryszny (od: kirīṭa – diadem).
Pītavāsas
Żółtoszaty – imię wywodzące się od barwy szat Kryszny i Wisznu (od: pīta – żółty; vas – nakładać, nosić, vāsas – ubranie).
Viśvaksena
Viṣvaksena
Wszędozbrojny – „którego armia jest wszędzie” (od: viś – wchodzić, viśva – wszystko, całość, świat; sena – armia).
Vaikunṭḥa
Waikuntha – imię powstałe od siedziby Wisznu nazywanej „wyzbytą tępoty / lenistwa”, lub też później przydane tej siedzibie (od: kuṇṭḥa – tępy, głupi, leniwy; vikuṇṭha – ostry, nieodparty, vaikuṇṭha – świat Wisznu)